【ウマ娘】カレンチャン「きゅるるる~んっ☆」← こちらの台詞が翻訳された結果wwwwww

0: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:17:38 No.1338018393
Da-da-dadaaah☆

1: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:18:54 No.1338018785
こういう翻訳の比較ってなんか好き
2: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:19:30 No.1338018975
Cute! Curren Chan!
3: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:19:59 No.1338019148
きゅるるるーんの訳ほんとにこれでいいんですか?
4: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:20:27 No.1338019287
多段ヒット技の効果音みたいになってるぞ
5: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:20:40 No.1338019357
だぁだぁだぁ!?
6: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:21:14 No.1338019525
Karen Chan!
7: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:21:22 No.1338019559
>多段ヒット技の効果音みたいになってるぞ
元々そうだからあってる
8: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:21:25 No.1338019583
英語版だとカレンチャンmeなんだ
9: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:21:26 No.1338019586
相変わらずいい翻訳してるな…
10: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:21:32 No.1338019616
TADA-!
11: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:22:21 No.1338019839
それより海外ではお兄ちゃんと兄さんの違いはちゃんと訳されてるんかな?あの本来の兄の呼称で丁寧な内面が見えてくるの大事だし
12: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:22:46 No.1338019986
たららら~んみたいな言い方なのかな?
13: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:22:53 No.1338020026
BrotherをBroって略すみたいにSisterもSisって略すんだね
14: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:23:18 No.1338020168
カワイイカレンチャン!!が英語訳するとCCCになるの好き
15: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:23:21 No.1338020183
ダッダーン!ボヨヨンボヨヨン!ってきゃるる~ん!ボヨヨンボヨヨン!だったのか…
16: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:23:54 No.1338020360
>ダッダー!ヒーハーヒーハー!ってきゃるる~ん!ヒーハーヒーハー!だったのか…
17: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:25:02 No.1338020694
>ダッダーン!ボヨヨンボヨヨン!ってきゃるる~ん!ボヨヨンボヨヨン!だったのか…
ダッダーン!ボヨヨンボヨヨン!って…?
18: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:25:38 No.1338020868
俺は涙を流さないきゃるるる~ん☆
19: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:26:02 No.1338020985
洋ゲーの会話でもhi,broとか呼んでるのよく見るな
20: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:26:15 No.1338021048
CCC!
CCC!
21: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:26:41 No.1338021174
お兄ちゃん呼びとbig bro呼びはなんか受け取り方が結構変わりそうだ
22: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:26:56 No.1338021241
オノマトペ多いキャラの英語翻訳大変だろうなあ
23: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:27:02 No.1338021271
Kだったら危なかった…
24: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:27:38 No.1338021496
CCC!
25: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:27:43 No.1338021522
>オノマトペ多いキャラの英語翻訳大変だろうなあ
ヘリオスとかどうするんだろ…
26: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:27:44 No.1338021524
兄さんとお兄ちゃん呼び方やっぱ違うのかな
27: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:27:54 No.1338021579
お兄ちゃん呼びと兄さん呼びのニュアンス説明できないとCCCがお兄ちゃん呼びしてるのが代償行為と勘違いされそうだな
28: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:28:07 No.1338021645
>Kだったら危なかった…
カレンきゅん…
29: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:28:11 No.1338021666
CCC良いよね
30: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:28:31 No.1338021762
>Kだったら危なかった…
Kawaii Karen Khan!
31: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:28:34 No.1338021774
>お兄ちゃん呼びと兄さん呼びのニュアンス説明できないとCCCがお兄ちゃん呼びしてるのが代償行為と勘違いされそうだな
大丈夫だ
もうされてる
32: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:28:41 No.1338021817
ワンアンドオンリー…
33: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:16 No.1338022016
Kawaiiなら英語圏でも通じそうな気がするけど使わないのかな?
34: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:17 No.1338022024
fu5368044.jpg
35: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:26 No.1338022073
>>Kだったら危なかった…
>Kawaii Karen Khan!
モンゴルになった!
36: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:34 No.1338022121
ジョジョリオンの岩昆虫にこんなのいた
37: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:36 No.1338022133
>兄さんとお兄ちゃん呼び方やっぱ違うのかな
「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」
「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
「あにぃ」(by衛)→「big bro」
「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
「アニキ」(by鈴凛)→「bro」
「兄くん」(by千影)→「brother darling」
「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
「あんちゃん」(by眞深)→「bud」
38: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:29:53 No.1338022220
>大丈夫だ
>もうされてる
大丈夫じゃねえ!!!
39: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:30:16 No.1338022345
カレン汗
40: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:30:19 No.1338022361
カレンチャンさん…
41: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:30:44 No.1338022477
>それより海外ではお兄ちゃんと兄さんの違いはちゃんと訳されてるんかな?あの本来の兄の呼称で丁寧な内面が見えてくるの大事だし
あれ春用の会話だから来年にならないと確認できないかも
42: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:30:46 No.1338022484
逆襲のカレンチャン
43: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:07 No.1338022592
>Kawaiiなら英語圏でも通じそうな気がするけど使わないのかな?
通じるってもアニメとかよく見るいわゆるオタク文化の人だけだし
知らん人も結構いると思うよ
44: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:08 No.1338022597
チャンのメンタルの強靭さは伝わるだろうから代償行為に見えちゃうの嫌だなぁ…
45: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:09 No.1338022602
洋ゲーのchatだとyo,broとかで話しかけてきてthx,broでだいたい終わる
46: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:35 No.1338022743
big brother!?
47: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:39 No.1338022767
下手したらディアブロになりそうな呼び方ない?
48: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:45 No.1338022811
>通じるってもアニメとかよく見るいわゆるオタク文化の人だけだし
>知らん人も結構いると思うよ
ウマ娘やるような人は大丈夫だろう
49: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:51 No.1338022832
>>Kawaiiなら英語圏でも通じそうな気がするけど使わないのかな?
>通じるってもアニメとかよく見るいわゆるオタク文化の人だけだし
>知らん人も結構いると思うよ
ウマ娘やる層なら問題なさそう
50: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:54 No.1338022851
ユニバース翻訳大変
51: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:31:56 No.1338022858
kawaiiでも通じると思うけど
ここはCCCって略せるのが良いんだ
52: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:33:04 No.1338023232
Curren of Curren
Top of the Curren
This Woman
53: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:33:10 No.1338023266
>>ダッダーン!ボヨヨンボヨヨン!ってきゃるる~ん!ボヨヨンボヨヨン!だったのか…
>ダッダーン!ボヨヨンボヨヨン!って…?
何歳だよ
いや「」でも通じないのか…?
54: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:33:11 No.1338023274
Sisの暗黒卿
55: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:33:26 No.1338023379
こういう翻訳は独特のセンス必要で難しそうだな
56: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:33:31 No.1338023405
だがよぉ
日本と同じ道たどるなら馬や競馬が好きで始めるおっさん層もいるんじゃねえか…?
57: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:23 No.1338023694
他に兄さん関わるの根性CCCだから真相は不明のまま
外人はお預け喰らうってワケ
58: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:24 No.1338023702
CCCは天才かもしれん
59: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:38 No.1338023771
>Kawaiiの暗黒卿
60: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:40 No.1338023779
>何歳だよ
>いや「」でも通じないのか…?
この話はよそう
61: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:48 No.1338023835
ライスのお兄様の訳がbig brother
62: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:52 No.1338023856
もうカレンチャン実装されたの?こないだブルボンとか言ってたきがするけど早くない?
63: 名無しのトレーナー 25/07/29(火)18:34:59 No.1338023902
>>兄さんとお兄ちゃん呼び方やっぱ違うのかな
>「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」
>「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」
>「あにぃ」(by衛)→「big bro」
>「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」
>「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」
>「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」
>「にいさま」(by白雪)→「elder brother」
>「アニキ」(by鈴凛)→「bro」
>「兄くん」(by千影)→「brother darling」
>「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」
>「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」
>「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」
>「あんちゃん」(by眞深)→「bud」
伝統の資料たすかる

999: 名無しのトレーナー 2023/12/31(木) 23:59:59.59 ID:uMaLogNet
ウマ娘人気記事2
ウマ娘人気記事1
ウマ娘人気記事3
話題のゲーム関連ニュース

ウマ娘関連グッズ紹介

created by Rinker
マックスファクトリー(Max Factory)
¥25,500 (2025/12/05 05:11:21時点 Amazon調べ-詳細)
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
人気記事紹介

お知らせ

2025/09/19 add
サーバの移行作業が完了しました。

2024/11/1 add
・アプリ「うまろぐDB」のデータ更新を行いました。10/29までのアップデートに対応。
データ検索アプリ「うまろぐDB」のダウンロードはこちらから!!

コメント

コメント一覧 (1件)

コメントする

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

目次