【ウマ娘】スペイン語によるウマ娘の名称、ギリギリゴルシくらいしかわからない件www「黙れスズカ!?」

0: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)10:59:14 No.1358299518
なんて?

1: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:00:29 No.1358299741
ガレオン→ガレオン船→船?
ドラド→エルドラド→黄金?
でギリギリゴルシだけわかるな
2: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:00:51 No.1358299805
直訳したらどの国でも変になるやろ
3: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:01:32 No.1358299931
>直訳したらどの国でも変になるやろ
スペイン以外は直訳してないって表だろ…?
4: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:02:17 No.1358300074
「ゴールドシップ」は「Galeón Dorado」(金色のガレオン船)
「サイレンススズカ」は「Cierra el pico Suzuka」(黙れスズカ)
「スペシャルウィーク」は「Semana Flipante」(驚くべき週)
「グラスワンダー」は「Cesped Molón」(クールな芝生)
5: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:03:00 No.1358300225
黙れスズカ!?
6: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:03:02 No.1358300233
名前なんだから変えなくていいだろ
大谷が向こうでBIG Valleyなんて呼ばれてねーだろ
7: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:03:04 No.1358300248
ゴルシだけかっこよくてずるい
8: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:03:33 No.1358300323
黙れはもう意味変わってないかな!?
9: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:03:39 No.1358300340
>黙れスズカ!?
はしろーはしろーはしろーはしろー
10: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:04:09 No.1358300431
ガレオン・ドラドはかっこよすぎる
11: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:04:22 No.1358300474
クールな芝生なのかグラスワンダーで謎の草とかだと思ってた
12: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:05:19 No.1358300666
黄金のガレオン船は普通にかっこいい
13: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:05:44 No.1358300733
wonderが覚える意味一個目で不思議はあんまり正しくないっぽいからな…
14: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:06:57 No.1358300986
>「スペシャルウィーク」は「Semana Flipante」(驚くべき週)
意味が伝わるようにしてなお意味のわからない名前
15: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:08:11 No.1358301247
fu5652930.jpg
fu5652931.jpg
16: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:08:52 No.1358301397
馬名だってわかって聞くならともかく
「ワタシはクールな芝生…」とかアニメでいきなり言われたら部族感ちょっと出るな
17: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:09:15 No.1358301469
>>「スペシャルウィーク」は「Semana Flipante」(驚くべき週)
>意味が伝わるようにしてなお意味のわからない名前
スペシャルウィークはラジオだとよく使うな…
18: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:10:53 No.1358301797
>>>「スペシャルウィーク」は「Semana Flipante」(驚くべき週)
>>意味が伝わるようにしてなお意味のわからない名前
>スペシャルウィークはラジオだとよく使うな…
頭にじゃら~んを付けろ
19: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:12:04 No.1358302017
この手の名前を意味で訳する意味マジでないと思う
20: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:12:40 No.1358302129
意味はないが遊びとしては愉快だと思う
21: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:12:52 No.1358302177
あれもしかしてエルはそのまま?
22: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:14:41 No.1358302519
ドイツ左でいいのか…
23: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:15:41 No.1358302701
>ドイツ左でいいのか…
ドイツも競馬あるから馬名そのままな気がする
24: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:15:58 No.1358302741
何でスペインだけ変えてるんだろ
25: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:16:55 No.1358302937
だいたい固有名詞を訳すことに意味ないだろ
青森県をブルーフォレストってアメリカ人に紹介しないだろ
26: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:17:38 No.1358303069
>あれもしかしてエルはそのまま?
そういやあいつ元からスペイン語か
27: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:17:51 No.1358303111
小栗帽
28: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:18:03 No.1358303152
外人このマイケルのゴルシのカット好きだよね
29: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:18:12 No.1358303172
エルをオチに持ってくる奴でしょこれ
30: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:20:31 No.1358303622
香港の漢字表記とかカッコいいの多いしいいんじゃないの
31: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:21:27 No.1358303810
>>ドイツ左でいいのか…
>ドイツも競馬あるから馬名そのままな気がする
というか人名って原語そのままでお出しするんじゃない?どうしたんだスペイン語圏は
32: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:23:30 No.1358304212
確かに英語圏の登場人物を日本語で意訳した名前にして出すとかしないもんな普通…
33: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:24:25 No.1358304394
>青森県をブルーフォレストってアメリカ人に紹介しないだろ
静岡はサイレントヒルって言うし…
34: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:28:00 No.1358305063
ゴルシだけなんでそんなかっこいいんだよ
35: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:29:33 No.1358305341
>fu5652930.jpg
>fu5652931.jpg
スペシャルマンス好き
36: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:36:53 No.1358306718
>意味はないが遊びとしては愉快だと思う
どぼめじろう的な愉快さがある
37: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:37:27 No.1358306820






38: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:38:25 No.1358306987
自分の苗字を英語にしたらって遊びすることあったよね
39: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:41:24 No.1358307567
>オ
>グ
>リ
>キ
>ャ
>ッ
>プ
小さな栗帽子
40: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:42:21 No.1358307750
ピコスズカ
41: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:43:44 No.1358308026
英語をスペイン語にするのはまあわかるけどハルウララとかどうなんの
42: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:44:14 No.1358308128
Googleの自動翻訳に任せてるとoguriだけなのに小栗旬に翻訳してくることあって笑う
ところで一応グローバル版は英語で全世界共通だと思ってたんだけどな
43: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:47:39 No.1358308819
エルコンドルパサーは?
44: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:51:32 No.1358309573
あっちでもスペちゃん弄られてるんだ…
45: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:55:27 No.1358310402
愛麗數碼(アグネスデジタル)
46: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:56:21 No.1358310584
>この手の名前を意味で訳する意味マジでないと思う
まあわからんでもないけど
黄金旅程でキャッキャする競馬界隈でこれ言ってもあんま意味ねえだろ!
47: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:56:38 No.1358310644
スペインは勝手に名前付けるの好きだよな
大空翼もオリベルなんとかに変えてたろ
48: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:57:10 No.1358310756
各々の産駒にスペ語のやつ命名してしまおう
49: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:57:56 No.1358310889
T.M.Opera O
50: 名無しのトレーナー 25/09/30(火)11:57:58 No.1358310896
>エルコンドルパサーは?
エルコンドルパサー

999: 名無しのトレーナー 2023/12/31(木) 23:59:59.59 ID:uMaLogNet
ウマ娘人気記事2
ウマ娘人気記事1
ウマ娘人気記事3
話題のゲーム関連ニュース

ウマ娘関連グッズ紹介

created by Rinker
¥4,312 (2025/12/05 05:12:59時点 Amazon調べ-詳細)
created by Rinker
¥880 (2025/12/05 05:13:41時点 Amazon調べ-詳細)
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
人気記事紹介

お知らせ

2025/09/19 add
サーバの移行作業が完了しました。

2024/11/1 add
・アプリ「うまろぐDB」のデータ更新を行いました。10/29までのアップデートに対応。
データ検索アプリ「うまろぐDB」のダウンロードはこちらから!!

コメント

コメント一覧 (4件)

  • そうやって産まれたのがどぼめじろうとかさとみライトドリルなんだよなぁ

    いいね! 0
    なんで~!? 0
  • ドラドが金とか黄金なのはエル・ドラドでわかったけど
    ガレオンが船ってことはガレオン船って言葉はサハラ砂漠とかサルサソースとかチゲ鍋みたいなやつ…ってこと!?

    いいね! 0
    なんで~!? 0
  • 普通に考えたら変える必要ないよね
    英単語くらい習うだろうし

    認可の問題で実名を使えないとかでもあるんだろうか?

    いいね! 0
    なんで~!? 0
  • 勝手に変える癖があんのは、スペイン位だぞ。南米とか他のスペイン語圏は原作通りの名前を使う傾向が強い。南米でDBのかめはめ波を中南米でそのままカメハメハって言ってるのにスペインだけ『オンダ・ビタール』って叫んでんのがネタになってるレベル。

    いいね! 0
    なんで~!? 0

匿名トレーナー へ返信する コメントをキャンセル

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

目次